Keine exakte Übersetzung gefunden für كَفاءَةُ الاِتِّصالِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch كَفاءَةُ الاِتِّصالِ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'entrée en vigueur de la Convention offre l'occasion d'améliorer l'efficacité et la rapidité des communications avec les gouvernements Parties et non Parties ainsi qu'avec les observateurs.
    يتيح دخول الاتفاقية حيز النفاذ الفرصة لتحسين كفاءة الاتصال وإتمامه في الوقت المناسب بالحكومات الأطراف والحكومات غير الأطراف وكذلك بالمراقبين.
  • Pour pouvoir formuler des politiques appropriées, il est nécessaire de disposer d'orientations stratégiques et de cadres opérationnels et méthodologiques, afin de parvenir à mettre au point les outils qui permettront de renforcer les compétences interculturelles.
    وصياغة سياسات مناسبة تقتضي وجود توجهات استراتيجية وأطر تنفيذية ومنهجية من أجل تطوير أدوات مناسبة لتعزيز كفاءة الاتصال بين الثقافات.
  • Il souligne qu'il importe de veiller à une interaction efficace entre le Siège et le terrain pour assurer de bonnes communications et la sûreté de l'ensemble du personnel de maintien de la paix.
    وتؤكد اللجنة الخاصة على أهمية التفاعل على نحو فعال بين المقر والميدان لضمان كفاءة الاتصالات وسلامة جميع العاملين في مجال حفظ السلام.
  • En 2004, l'accent a été mis en particulier sur les compétences sociales, la communication et la lutte contre le stress.
    وفي عام 2004 جرى التركيز بوجه خاص على الكفاءات الاجتماعية، والاتصال، ومكافحة الإجهاد.
  • Au plan législatif, diverses lois et règlements ont été adoptés concernant la sécurité et la confidentialité des documents électroniques et l'efficacité des communications entre les organismes de l'administration publique et avec les citoyens.
    وقد قطعت أشواطا طويلة في ميدان التشريعات نحو اعتماد عدة قوانين ونظم بشأن أمن وسرية الوثائق الإلكترونية، وتحقيق كفاءة الاتصالات فيما بين أجهزة الدولة، وفيما بين هذه الأجهزة والمواطنين.
  • Les opérations lancées à partir d'informateurs sur des délits de portée internationale ou nationale peuvent progresser grâce à Interpol, avec l'appui des réseaux accrédités dans notre pays. La communication peut ainsi être plus rapide, plus sûre et plus efficace.
    ويجوز للشرطة الجنائية الدولية القيام بعمليات تتصل بالجريمة الدولية أو الوطنية بالاستناد إلى استخدام المعلومات وتحظى بدعم الشركاء المعتمدين في كولومبيا، الأمر الذي يكفل تعزيز سرعة وموثوقية وكفاءة الاتصالات.
  • Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a fait valoir que l'efficacité des réseaux de responsables en question pouvait pâtir d'un manque de capacités, de temps et de ressources et du manque d'ancienneté des responsables, éléments qui pouvaient marginaliser davantage les questions de parité des sexes.
    وذكرت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) أن كفاءة مسؤولي الاتصال للشؤون الجنسانية يمكن أن يعيقها انعدام القدرات والأقدمية والوقت والموارد.
  • Le Secrétariat devrait jouer un rôle central dans l'assistance aux aspects organisationnels, administratifs et techniques du processus grâce auquel l'efficacité, les opérations et les communications pourraient être améliorées.
    ينبغي أن يكون دور الأمانة مركزيا في المساعدة في الجوانب التنظيمية والإدارية والتقنية للعملية حيثما يمكن تعزيز الكفاءة والعمليات والاتصالات.
  • • L'utilisation qui est faite de l'informatique et de la télématique et les compétences numériques varient grandement pour les deux sexes;
    • ثمة تغير كبير في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والكفاءات في مجال التكنولوجيا الرقمية بالنسبة لكلا الجنسين.
  • Alors que la loi proclame l'égalité des femmes et des hommes sur le plan politique, les premières se heurtent à certaines difficultés, car elles ont moins de compétences politiques, de contacts et d'expérience.
    وفي حين يقر القانون المساواة بين المرأة والرجل على الصعيد السياسي، لا تزال المرأة تواجه بعض الصعوبات لأنها أقل من الرجل من حيث الكفاءات السياسية، والاتصالات، والخبرات.